Health and Human Services

Maintain your social work or health care related license or certification with quality, convenient, and affordable options to gain Continuing Education Units at UW-Parkside! One tenth of a CEU (0.1) is granted to an individual for every hour of participation in an organized continuing education experience. Similarly, each hour may also be expressed as a Continuing Education Hour or CEH, with one CEH granted per hour of participation.

Available Trainings

Overachiever website
Overextended Overachievers – Identifying Professional Burnout in You or Your Staff…and What to Do About It
  • Type: In-Person
  • Start Date: 05/10/2024
  • Meeting Time(s): 8 am-12 pm
  • Cost: $149 until 4/15; then $179
  • Credits: 0.4 CEU/4 CEH provided; 4 SHRM PDCs
  • Includes: Light snack and refreshments

The U.S. workforce professional burnout epidemic is a threat to our businesses and economy…not to mention the toll it’s taking on our mental health. Chances are you’re at risk. Are you running out of hours in the day? Is life moving too fast? Do you continually feel behind at home and at work?

Working through a pandemic has left many with feelings of exhaustion, loneliness and questioning aspects of daily life including our occupation. Even those who are just re-joining the workforce are finding there’s significantly more work to do and minimal employees to successfully complete it.

This training session will provide:

  • research-based education on the characteristics and descriptions of professional burnout to increase awareness
  • easy-to-use assessment tools to accurately gauge risk factors
  • proven methods to make daily life changes to eliminate or effectively manage symptoms to enjoy a more pleasurable personal and professional life without the chronic stress that can ultimately lead to chronic physical diseases or emotional/mental health problems.
Pam Hauke Headshot

Pam Hauke, MSW LCSW, SAC

Owner and Psychotherapist -
Anchor Counseling Service

 

Pam has over 25 years of professional experience empowering individuals in their personal or work-related journeys. She teaches evidence-based best practices, skills, and techniques to openly address and overcome obstacles to move forward with more energy, serenity, and confidence.

Pam worked at Ascension in Racine for 16 years in a variety of roles, including outpatient mental health and addictions counselor, intensive outpatient program counseling coordinator, outpatient behavioral health department supervisor, and EAP account manager. She currently owns and operates:

ANCHOR COUNSELING SERVICES
Through her private psychotherapy practice, Pam provides individual counseling services to business professionals experiencing high stress, professional burnout, and anxiety. She also provides counseling to people in the “sandwich” generation, those caring for their children as well as their own parents.

PAM HAUKE SEMINARS
Pam actively listens to and collaborates with CEOs, business owners, and executive teams to diagnose root causes of disruptive conflicts between top performers which can cause toxic work environments. Working with the business leaders, she creates and helps implement effective action plans to resolve key issues, resulting in retention of high performers, improved job satisfaction, efficiency, productivity, and a reduction in key employee terminations. She also facilitates a variety of over 20 “soft skills” workplace seminars and trainings.
 

  • Education and Volunteer Work
  • Master of Social Work degree and a Bachelor of Science degree in Psychology
  • Graduate of the Mayo Clinic School of Health Sciences Stress Management training program
  • Licensed Clinical Social Worker, Substance Abuse Counselor (WI State Licensed)
  • Wellcoaches™ Certified Health Coach
  • Certified Compassion Fatigue Professional
  • Graduate of and past Program Committee Chairperson for Leadership Racine, an important local program building community through leadership development
  • Instructor for the University of Wisconsin-Parkside Psychology Department and past member of their College of Natural and Health Sciences Board

In this training, you will learn:

  • Definitions and symptoms of professional burnout in the U.S. workforce
  • Current trends and research-based statistics of prevalence and the impact of burnout on workers and the economy
  • Who is at-risk of burnout and why
  • How to increase awareness of the signs of burnout in yourself, your staff, or teammates
  • Thoughts and behaviors that lead to burnout
  • Identify your personal symptoms of burnout…and how to effectively manage or eliminate them
  • How to support yourself and others who are experiencing burnout symptoms
  • Assess your readiness to change – what would it mean to you if you had less stress and more free time?
  • Self-care is a good start…but not enough. What else is needed?
  • Effective and powerful techniques to regain control of your personal and professional life
  • Resources for an objective assessment of your staff or organization to determine if burnout is an issue at your workplace.

"Pam has provided a variety of training programs to us over a long period of time and the quality of the presentations has always been exceptional. We gained confidence that whenever she spent time with a group, the message would be delivered very professionally and efficiently, it would be absorbed by the group and it would provide insights and tools that would be used for many years to come. What started out as a trial presentation to our staff, turned into a recurring training process to help us shape our culture and improve the ways we worked together. We eventually just put Pam on a recurring time slot and then agreed on the next topic for her training. We had a much stronger team because of the leadership provided by Pam."
-Steven Jenkins (CliftonLarsonAllen LLP)


"I had the opportunity to participate in a Stress Management training that Pam facilitated. It was outstanding! I expected to talk about identifying stressors and how to make healthy choices. What I didn't expect is how Pam helped the entire audience slow down, listen and take notice of small things. For us Driver personality types, this seminar can be difficult initially but it's exactly what we need. Give her sessions a shot, I guarantee it's worth the time."
-Steve Scherer, VP Sales (CCB Technology)

33rd Aging Well Logo
Annual Aging Well Conference
  • Type: In-Person
  • Start Date: 06/07/2024
  • End Date: 06/07/2024
  • Meeting Time(s): 8 am-4 pm
  • Credits: CEUs
  • Includes: Lunch

The Aging Well Conference, held annually at the University of Wisconsin-Parkside, is a prestigious event celebrating its 33rd year in 2024. This conference is a gathering of professionals from various fields working in the domain of aging, family caretakers, and community members. With a projected attendance of over 200 professionals, it promises to be an enriching and informative experience.

For more details visit our conference website at www.uwp.edu/agingwell

We have three amazing keynote speakers and two separate breakout opportunities throughout the day. There are typically 10 total breakout sessions to choose from. 

Highlights of the Conference:

Distinguished Presenters: The conference features excellent presenters who are experts in the field of aging. Attendees will have the opportunity to learn from their insights, research, and experiences.

Exhibitor Booths: The event will host a variety of exhibitor booths offering products, services, and resources relevant to aging well. Participants can explore the latest developments in the industry and gather valuable information.

Networking Opportunities: Aging Well Conference provides an excellent platform for networking with peers and colleagues. Professionals from different backgrounds and areas of expertise can interact, exchange ideas, and build meaningful connections.

The sessions were terrific. The booths were wonderful and everyone was to kind. So great to network with people in every profession. The food and campus were AMAZING. Grounds are beautiful and staff working - check in and meals were outstanding - friendly and caring. Thank you for a wonderful experience! - 2023 Conference Participant

Everything! I never miss this annual opportunity to learn, grow professionally, and re-engage due to the variety of
excellent topics.
 - 2023 Conference Participant

Both speakers were very knowledgeable and presented their material in a creative way. The time flew by and my interest was maintained throughout the program! - 2021 Conference Participant

Who Should Attend: This conference is specifically tailored for professionals working in the aging sector, including but not limited to:

  • Geriatricians and healthcare professionals
  • Social workers and caregivers
  • Researchers and academics focusing on aging studies
  • Representatives from retirement communities and assisted living facilities
  • Policy-makers and advocates for seniors

Whether you are a seasoned professional or new to the field, the Aging Well Conference offers valuable insights, educational opportunities, and a chance to stay updated on the latest trends and best practices in aging care.

Join us at the University of Wisconsin-Parkside for this momentous event, and together, let's continue the mission of promoting wellness and well-being among the aging population.

Medical Interpreter3
Medical Interpreter (Spanish/English)
  • Type: Online, Self-Paced
  • Start Date: Open Enrollment
  • Cost: $2,595
  • Includes: Course Materials and Certificate

The Medical Interpreter training course prepares you to work in hospitals, medical offices and in any healthcare environment where a Spanish interpreter is needed. In addition, the Medical Interpreter training course prepares you to sit in any of the Medical Interpreting examinations available in the country. This course is language-specific – Spanish/English.

Prerequisites: You must speak English and Spanish fluently.

Nestor Wagner

Nestor Wagner is a certified Court and Medical Interpreter who has been teaching interpreting courses since 1990. He has the highest pass rate of certified court interpreters in the nation. He has published several books in the interpreting community. Mr. Wagner is involved in the examination process for Immigration Interpreters and Analytical Linguists. He participates as a speaker in national and international conferences on Criminal, Civil, and Immigration Court terminology, advanced interpreting skills, and localization in the transfer of legal and non-legal terminology. Mr. Wagner holds a Master's degree from the University of Washington.

What you will learn

  • Develop best practice interpreting techniques - simultaneous, consecutive, and sight translation
  • Learn medical terminology in both Spanish and English and the corresponding transfer into the opposite language
  • Understand protocol when interpreting for a Spanish-speaking patient
  • Master the code of ethics of the medical interpreter
  • Study the necessary material to sit in any Spanish Medical Interpreter examination
  • Develop professionalism, accuracy, and a mastery of cross-cultural differences

Syllabus

  1. Introduction to Medical Interpretation I
    1. Medical Vocabulary – The Human Body
    2. Pre-anesthesia record form
    3. Medical Vocabulary – System and Senses
    4. Refusal to permit blood transfusion
    5. Medical Vocabulary – Signs and Symptoms
    6. Medical Condition form
    7. Intravenous Contrast Injection Consent
    8. Medical Vocabulary - Facilities and Staff
    9. Discharge Instructions
    10. Colloquialism
    11. Medical Vocabulary - Treatment Procedures, Instruments, Supplies and Medications
    12. Industrial Accidents - Workers' Compensation
    13. Medical Vocabulary - Pregnancy and Delivery
    14. Simultaneous Techniques
    15. Consecutive Techniques
    16. Interpreting Laboratory Practices
  2. Introduction to Medical Interpretation II
    1. Medical Vocabulary - Pediatric/Neonatal Care
    2. Medical Vocabulary - Family Planning
    3. Interpreting for Hospitals – Parents' Rights & Responsibilities
    4. Medical Vocabulary - Communicable Diseases
    5. Interpreting for Hospitals - Taking Care of Mom
    6. Interpreting for Hospitals - The "Baby Blues"
    7. Medical Vocabulary - Sexually Transmitted Diseases
    8. Interpreting for Hospitals - Consent for Cath Lab Procedure
    9. Medical Vocabulary - Dental Health
    10. Interpreting for Hospitals - Environmental History Form for Pediatric Asthma Patient
    11. Medical Vocabulary - Substance Abuse
    12. Interpreting for Hospitals - OSHA Required
    13. Idiomatic Expressions - English into Spanish
    14. Interpreting for Hospitals - Adult History Form
    15. Interpreting for Hospitals - Authorization for Use or Disclosure of Imaging Information
    16. Legal Terminology used in Medical Matters
    17. Interpreting for Hospitals - Advance Directive
    18. Interpreting Laboratory Practices
  3. Sight Translation for Medical Interpreters
    1. Principles of localization
    2. Re-structuring techniques
    3. Principles of reversibility and non-reversibility of Medical terms
    4. Interferences – Filtering syntactical and grammatical interferences
    5. Style in the delivery
    6. Exam taking techniques - Objective versus subjective grading
    7. Transferring of low, regular and high register documents into the opposite language
    8. Stability in the transfer
    9. Interpreting Laboratory Practices

Prerequisites:

You must speak English and Spanish fluently. There is no requirement regarding formal education in either Spanish or English. However, you must be able to speak English and Spanish without any hesitations.

You should be familiar with using a personal computer, mouse, and keyboard. You should be comfortable in a Windows or Mac environment, and have the ability to launch and close activities.

Requirements

Requirements:

  • Hardware Requirements:
    • This course can be taken on either a PC or Mac.
  • Software Requirements:
    • PC: Windows 8 or later.
    • Mac: macOS 10.6 or later.
    • Browser: The latest version of Google Chrome or Mozilla Firefox are preferred. Microsoft Edge and Safari are also compatible.
    • Adobe Acrobat Reader.
    • Software must be installed and fully operational before the course begins.
  • Other:
    • Email capabilities and access to a personal email account.
Advanced Interpreter
Advanced Medical Interpreter
  • Type: Online, Self-Paced
  • Start Date: Open Enrollment
  • Cost: $3,195.00
  • Includes: Instructional materials and Certificate

Spanish is the most spoken non-English language in the U.S., sparking the need for professional interpreters. If you're bilingual in both English and Spanish, you can use your fluency to help others communicate. As a professional interpreter, you can assist those in vulnerable situations, such as refugees and immigrants, acting as their communication bridge. This comprehensive bundle of courses will prepare you for a rewarding career as a professional English-Spanish interpreter. Not only will you master interpretation, you will also learn to interpret in a medical setting and be prepared to sit for your state's medical interpreter certification exam.

Prerequisites: You must speak English and Spanish fluently.

Rocío Txabarriaga

Rocío Txabarriaga, MA is vice president of Content Development and co-founder of the Virginia Institute of Interpreting. She is responsible for course planning, development, validation, and maintenance. Ms. Txabarriaga has over 20 years of experience in language services and international business management ranging from independent consulting to senior executive positions, and business ownership. Her extensive experience spans operations, ISO-quality processes, interpreter recruiting and training, qualitative and quantitative research and analysis, as well as in-depth involvement with several language technology platforms. Ms. Txabarriaga has several degrees, including a master's degree from Monterey Institute of International Studies, has earned many certificates, and speaks five languages fluently. Ms. Txabarriaga is also a NASBITE-Certified Global Business Professional and an accomplished writer and public speaker.

Nestor Wagner

Nestor Wagner is a certified Court and Medical Interpreter who has been teaching interpreting courses since 1990. He has the highest pass rate of certified court interpreters in the nation. He has published several books in the interpreting community. Mr. Wagner is involved in the examination process for Immigration Interpreters and Analytical Linguists. He participates as speakers in national and international conferences on Criminal, Civil and Immigration Court terminology, advanced interpreting skills, and localization in the transfer of legal and non-legal terminology. Mr. Wagner holds a Master degree from the University of Washington.

What you will learn

  • Learn how to transfer information in multicultural situations
  • Develop interpreting-specific skills such as short-term memory retention, shadowing, note-taking, sight-translation, consecutive interpreting, and more
  • Develop best practice interpreting techniques – simultaneous, consecutive, and sight translation
  • Understand protocol when interpreting for a Spanish-speaking patient
  • Master the code of ethics of the medical interpreter
  • Understand all material tested in a Spanish Medical Interpreter exam

Syllabus

  1. Professional Interpreter
    1. Introduction
    2. Learning Styles Assessment Exercise
    3. Basic Concepts of Language Interpreting
      1. Basic Concepts: What is language interpreting? What is language translation?
      2. Contrasting the interpretation and translation tasks
      3. Translation and adaptation: Localization and transcreation
      4. What does it take to become a professional interpreter?
      5. Certificate vs. Certification vs. Professional Licensure
      6. Where do interpreters work?
      7. Message delivery: The techniques
      8. Consecutive interpreting video demonstration
      9. Sight translation video demonstration
      10. Review Questions
      11. On-Site interpreting
      12. Remote and Telephonic Interpretation
      13. Telephonic interpreting, continued
      14. Video remote interpreting and video relay interpreting
      15. Sight translation
      16. Vocabulary Game
      17. Review Questions
      18. The Evolution of Interpreting in the Community
      19. The Evolution of Interpreting in the Community: Steps Toward Professional Recognition
      20. The Evolution of Interpreting in the Community: Professional Associations
      21. Public Services Interpreting Drivers
      22. Standards Guiding the Interpreting Profession
      23. Associations: Why are they important?
      24. Module 1 Self-assessment
      25. Resources
      26. Module Feedback
    4. Interpreting Skills and Techniques
      1. Preparing yourself for this module
      2. Active listening
      3. Active listening: Suspending yourself
      4. Emotions and Culture
      5. Level of Interest and Objectivity
      6. Capacity to Concentrate
      7. Who you are influences greatly the way you listen and communicate
      8. Listening Exercises: Introduction
      9. Shadowing: Introduction
      10. Short-Term Memory Retention: Visual
      11. Short-Term Memory Retention: Auditory
      12. Note-Taking
      13. Sight Translation: Introduction
      14. Putting It All Together: Interpreting
      15. Module Vocabulary Game
      16. Module 2 Self-Assessment
      17. Resources
      18. Module Feedback
  2. Ethics and standards: Expected professional behavior
    1. What are Professional Standards?
    2. The Interpreter's Professional Profile
    3. Accuracy
    4. Acting Ethically and Honestly
    5. Confidentiality
    6. Competence
    7. Neutrality
    8. Reliability
    9. Respect for the Profession
    10. Role Preservation
    11. Scenarios and Exercises
    12. Resources
    13. Module 3 Self-Assessment
    14. Module Feedback
  3. The Business of Interpreting
    1. Basic public services interpreting market concepts
    2. The Supply
    3. The Demand
    4. Working as a freelance interpreter
    5. Interview video
    6. Working as a Full-time Interpreter
    7. Interview video
    8. Building a Resume
    9. Formatting a resume
    10. Resume Sample
    11. Writing a Cover Letter
    12. Joining professional associations
    13. Joining online professional directories
    14. Continued Education
    15. Resources
    16. Module Feedback
  4. Medical Interpreter
    1. Introduction to Medical Interpretation I
      1. Medical Vocabulary – The Human Body
      2. Pre-anesthesia record form
      3. Medical Vocabulary – System and Senses
      4. Refusal to permit blood transfusion
      5. Medical Vocabulary – Signs and Symptoms
      6. Medical Condition form
      7. Intravenous Contrast Injection Consent
      8. Medical Vocabulary - Facilities and Staff
      9. Discharge Instructions
      10. Colloquialism
      11. Medical Vocabulary - Treatment Procedures, Instruments, Supplies and Medications
      12. Industrial Accidents - Workers' Compensation
      13. Medical Vocabulary - Pregnancy and Delivery
      14. Simultaneous Techniques
      15. Consecutive Techniques
      16. Interpreting Laboratory Practices
    2. Introduction to Medical Interpretation II
      1. Medical Vocabulary - Pediatric/Neonatal Care
      2. Medical Vocabulary - Family Planning
      3. Interpreting for Hospitals – Parents' Rights & Responsibilities
      4. Medical Vocabulary - Communicable Diseases
      5. Interpreting for Hospitals - Taking Care of Mom
      6. Interpreting for Hospitals - The "Baby Blues"
      7. Medical Vocabulary - Sexually Transmitted Diseases
      8. Interpreting for Hospitals - Consent for Cath Lab Procedure
      9. Medical Vocabulary - Dental Health
      10. Interpreting for Hospitals - Environmental History Form for Pediatric Asthma Patient
      11. Medical Vocabulary - Substance Abuse
      12. Interpreting for Hospitals - OSHA Required
      13. Idiomatic Expressions - English into Spanish
      14. Interpreting for Hospitals - Adult History Form
      15. Interpreting for Hospitals - Authorization for Use or Disclosure of Imaging Information
      16. Legal Terminology used in Medical Matters
      17. Interpreting for Hospitals - Advance Directive
      18. Interpreting Laboratory Practices
    3. Sight Translation for Medical Interpreters
      1. Principles of localization
      2. Re-structuring techniques
      3. Principles of reversibility and non-reversibility of Medical terms
      4. Interferences – Filtering syntactical and grammatical interferences
      5. Style in the delivery
      6. Exam taking techniques - Objective versus subjective grading
      7. Transferring of low, regular and high register documents into the opposite language
      8. Stability in the transfer
      9. Interpreting Laboratory Practices

How you will benefit

  • Have your professional profile listed in an employer-searchable directory
  • Use your skill set to help a growing number of people in need of interpretation services
  • Be prepared to start a career as a public services interpreter or medical interpreter
  • Become ready to successfully take the medical interpreter certification exam
  • Use your understanding of medical terminology in both Spanish and English to improve your marketability

Requirements

Requirements:

Hardware Requirements:

  • This course can be taken on either a PC or Mac.
  • Headphones or speakers.

Software Requirements:

  • PC: Windows 8 or later.
  • Mac: macOS 10.6 or later.
  • Browser: The latest version of Google Chrome or Mozilla Firefox are preferred. Microsoft Edge and Safari are also compatible.
  • Adobe Acrobat Reader.

Software must be installed and fully operational before the course begins.

Other:

  • Email capabilities and access to a personal email account.

Instructional Material Requirements:

The instructional materials required for this course are included in enrollment and will be available online.

Prerequisites:

You must be fluent in both English and Spanish prior to enrolling in this course.

LOOKING FOR MORE?

Check out our expanded catalog of online courses. 
 

Explore More

CEU Information by Profession

Wisconsin Licensed Social Workers: Our programs qualify as continuing education offered by an accredited university.

Wisconsin Licensed Marriage and Family Therapists: Our programs qualify as continuing education offered by an accredited university.

Wisconsin Licensed Professional Counselors: Our programs qualify as continuing education offered by an accredited university.

Wisconsin Substance Abuse Counselors: Programs qualify as continuing education courses consisting of relevant subject matter taught by qualified presenters.

Wisconsin Department of Public Instruction: Programs from the University of Wisconsin campuses may qualify towards your Professional Development Plans (PDPs).

Other Professions: Contact your professional board or organization for specific continuing education requirements.

Evans, Mallory - V
 

Mallory Evans

Outreach Program Manager
evansm@uwp.edu
262-595-2402

 

The University of Wisconsin-Parkside is committed to providing access, equal opportunity, and reasonable accommodation in its services, program activities, education, and employment for individuals with disabilities. To request disability accommodations, contact Professional and Continuing Education at least eight weeks in advance at: 262-595-3340 (V), 262-595-2513 (FAX), or email continuing.ed@uwp.edu.
 

Extended Campus

PROFESSIONAL AND
CONTINUING EDUCATION


Mon-Fri  |  8 am-4:30 pm 
262-595-3340

 

900 Wood Rd.
Kenosha, WI 53144 
Tallent Hall 202
Parking: Lot T

 

REQUEST INFO
Scroll to top